พื้นที่ Identity
รหัสอ้างอิง
ชื่อเรื่อง
วันที่
ระดับlของคำอธิบาย
เรื่อง
ขนาดและสื่อ
บริบทของเอกสาร
ชื่อของผู้สร้าง
คลังเก็บ
ประวัติจดหมายเหตุ
แหล่งเอกสารหรือหน่วยงานหรือผู้มอบหรือโอนย้ายเอกสาร
เนื้อหาและโครงสร้างของเอกสาร
ขอบเขตและเนื้อหา
อาหาร “ไทยแท้” หน้าตาเป็นอย่างไร ลองนึกดู
ยกตัวอย่าง น้ำพริกกะปิ ไทยแท้แน่จริงหรือ เพราะ “กะปิ” นั้นเป็นส่วนผสมของอาหารที่ใช้ทั่วไปในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ที่มาเลเซียเรียกว่า เบจาลัน อินโดนีเซียมี เตระสิ เวียดนามทาน ห่ามฮ้าเจือ ส่วนฟิลิปปินส์เรียก บากอง ที่ดูเหมือนจะเรียกคล้าย กะปิ บ้านเรามาก คือเมียนม่าร์ เรียก งาปิ รสชาติที่ต่างกันขึ้นอยู่กับส่วนผสมและฝีมือของแม่ครัวในแต่ละท้องถิ่น
Authentic Thai Food
Is “Nam Pric Kapi” or the Fermented Shrimp Paste Sauce a genuine Thai dish?
In fact, “Kapi” is an ingredient used in several Southeast Asian dishes.
Kapi is called “Bejarun” in Malaysian language; “Terasi” in Indonesian language; “Halmhajue” in Vietnamese language; “Bakong” in Tagalog (Filipino language); and “Ngapi” in Myanmar language which has the closest pronunciation to Thai. Each tastes differently depending on other ingredients and skills of the cooks in each country.